Sua Eccellenza Monsignor Alessandro III , giunse al grande portale del maestoso Ordine Teutonico, busso' e si presento' alla guardia:
"Fratello nella fede, sono Alessandro III de Montemayor detto "Giarru", Arcivescovo Metropolitano di Genova e Prefetto Aggiunto dei Vidami. Sono venuto per farvi una visita e per conoscere la vostra realtà. Che il Signore vi benedica!"
Son Excellence Monseigneur Alessandro III joignit au grand portail du majestueux Ordre Teutonico, je frappe' et il présentent' à la garde:
"Frère dans la foi est Alessandro III de Montemayor ce "Giarru", Archevêque Métropolitain de Gênes et Préfet Adjoint des Vidami. Je suis venu pour vous faire une visite et pour connaître votre réalité. Que le Seigneur vous bénisse!"
His Excellency Lord Alexander III, reached the great portal of the stately Teutonic Order, I knock' and he introduces' to the watch:
"Brother in the faith, is Alexander III de said Montemayor "Giarru", Metropolitan Archbishop of Genoa and Assistant Prefect of the Vidamis. I/you/they have come for making you a visit and to know your reality. What the Lord blesses you!
Sein Exzellenz-Herr Alexander III, reichte(erreichte) das große Portal der stattlichen teutonischen Ordnung, ich schlage ' und er introduces' zur Bewachung(Uhr):
" Bruder im Glauben, ist Alexander III de sagte Montemayor "Giarru", Hauptstädtischer Erzbischof Genuas und Assistent-Präfekten des Vidamis. I/you/they sind gekommen, um Sie einen Besuch zu machen und Ihre Realität zu wissen(kennen). Was der Herr Sie segnet!